Det blir alltså den franska författaren Annie Ernaux, 82, som får årets litteraturpris. Bland landets bokhandlare hördes förmodligen ett kollektivt glädjetjut över att det är ett författarskap som finns i svensk översättning – dessutom nyligen utgivna – på ett stort förlag (Norstedts).

Men på Upplands Väsby biblioteks litteraturpris-evenemang som återupptagits efter pandemiuppehållet, blev det knäpptyst i den 20-hövdade publiken.

– Vi hade en liten ceremoni vid vår storbilds-tv under direktsändningen. Men det blev helt tyst när Annie Ernauxs namn nämndes. Kanske är hon inte så känd, även om hon är mer känd än förra årets pristagare Abdulrazak Gurnah från Tanzania, säger bibliotekarie Tomas Boij.

Han hade själv tippat någon utomeuropeisk författare, som Can Xue från Kina eller den sydkoreanska poeten Ko Un.

Tomas Boij har själv läst en av Annie Ernauxs böcker, "Skammen", som kom 1998.

– Hon skriver på ett väldigt öppenhjärtigt och utlämnande sätt. Hon var en av de första författarna som jag läste av det självbiografiska slaget.

Snabbt utlånade

Alla böcker av Annie Ernaux som fanns på biblioteket blev snabbt utlånade.

– Vi har åtta personer i kö på "En flickas memoarer", nio på "Åren" och sju på samlingsvolymen med "Min far" och "Kvinnan". Vi har ett exemplar av varje, men har beställt fler nu, säger Tomas Boij.

Han berättar att det dröjde många år för flera av hennes verk att bli översatta till svenska.

–"Åren" gavs ut i Frankrike 2008, men det dröjde till 2020 innan den kom ut på svenska. Och för "Omständigheter" tog det 22 år att bli översatt till svenska. Den har även blivit film.